UN TOURNOI QUI RÉUNIT DES ENFANTS DE DIFFÉRENTS PAYS AUTOUR DU PLAISIR,
DE L’AMITIÉ ET DU FAIR-PLAY
AUSTRIA
MARCH
7-9 Tennis Weber (Wien)
APRIL
11-13 Tc Alt Erlaa (Wien)
JULY
4-6 Tennis Club Stans (Stans)
BULGARIA
APRIL
4-5 Tennis Club Loko 98 (Plovdiv)
18-19 TK Lokomotiv (Plovdiv)
25-26 TC Svilengrad (Svilengrad)
MAY
2-3 TC 15:40 (Sofia)
9-10 TK Lokomotiv (Plovdiv)
9-10 TK Haskovo 2015 (Haskovo)
JUNE
6-7 TC Ruse (Ruse)
JULY
11-12 TC 15:40 (Sofia)
AUGUST
1-2 TC Avenue (Burgas)
22-23 TC Dema (Sofia)
SEPTEMBER
5-6 TC Supersport (Varna)
5-6 TC Pleven 90 (Pleven)
13-14 TC Dema (Pleven)
19-20 MAX PRO 2020 Plovdiv (Plovdiv)
CAPE VERDE
MARCH - AUGUST
Delegacao da Ribeira Grande (Santo Antao)
CROATIA
MAY
9-10 TK Movens (Zagabria)
23-24 TC Požega (Požega)
JUNE
6-9 TK Karlovac (Karlovac)
AUGUST
22-25 TK Dalmacijacement (Solin)
FRANCE
APRIL
8 Tennis Club Du Pinsan U10 (Eysines)
JUNE
19-30 Entente Tennis Du Plateau Est (Le Mesnil Esnard)
20-28 AS Chapelle St Aubin, Le Mans (Le Mans)
18 June - 5 July TC Coupvray Chessy Val D'Europe (Coupvray)
JULY - AUGUST
13-19 SMUC Tennis (Marseille)
13 July - 1 August Tennis Club Du Pinsan U12 (Eysines)
24 July - 7 August Nice Lawn Tennis Club (Nice)
25 July 1 August Tennis Padel Squash Thonon (Thonon-Les-Bains)
SEPTEMBER
12-13 All In Country Club (Lyon)
GREECE
MARCH
21-23 Papagou Tennis Club (Papagou)
APRIL
17-19 Nikea Larissas Tennis Club (Nikea Larisas)
SEPTEMBER
26-28 Thermikos Tennis Club (Thessaloniki)
HUNGARY
APRIL
18-19 Savaria Tenisz Klub (Szombathely)
MAY
30-31 ZTE Tenisz Club (Zalaegerszeg)
JUNE
13-14 Pecs Varosi Tenisz Club (Pécs)
JULY
4-5 Viharsarok Tenisz Alapitvany (Békéscsaba)
18-19 Kecskemeti Tenisz Club (Kecskemét)
AUGUST
1-2 Mini-Garros Tenisz Klub (World Mall) (Budapest)
22-23 MARSO TK (Nyíregyháza)
SEPTEMBER
5-6 BLKE Tenisz Club (Budapest)
ITALY
FEBRUARY - AUGUST
FITP Kinder Joy of Moving Tennis Trophy 2026, 121 tournaments - 18 Italian regions
More info: https://www.tennistrophy.it/
LUXEMBOURG
APRIL
7-12 TC Gravenmacher (Gravenmacher)
MAY
22-30 Tc Schifflange (Schifflange)
JULY
11-19 Tc Petange (Petange)
AUGUST
21-30 TC Senningerberg (Senningerberg)
SEPTEMBER
5-13 Tc Esch (Esch)
POLAND
OCTOBER
3-6 European Tennis Center (Mysiadło)
ROMANIA
APRIL - MAY
27 April - 3 May Elite Tenis Bucuresti (Pantelimon)
MAY
18-24 GST Bistrita (Bistrita)
JUNE
22-28 LTS Brasov (Brasov)
AUGUST - SEPTEMBER
31 August - 6 September Tenis Club Bucuresti (Bucarest)
SWITZERLAND
JUNE
8-12 Tennis Club Chiasso (Chiasso)
AUGUST
24-28 Tennis Club Chiasso (Chiasso)
29-30 Michel Kratochvil Tennis Academy (Berna)
OCTOBER
3-4 Tennis Club Lido (Lugano)
17-18 Go Tennis Academy (Agno)
SPAIN
NOVEMBER
2-5 Rafa Nadal Academy (Manacor)
Le seul tournoi international destiné aux jeunes joueurs, axé sur l’amitié et le fair-play, revient pour sa 10e édition, offrant une expérience enrichissante aux enfants et aux familles du monde entier.
Plus qu’une simple compétition, le Tennis Trophy dépasse le cadre d’un match de tennis classique pour offrir aux jeunes joueurs l’occasion d’échanger sur le court, de s’épanouir grâce au sport et de découvrir le plaisir de faire de l’exercice ensemble.
Le tournoi est ouvert aux filles et aux garçons âgés de 9 à 12 ans et offre un environnement favorable à leur épanouissement tant sur le plan sportif que personnel.
L’une des particularités de cette compétition réside dans le fait que les matchs sont auto-arbitrés, ce qui signifie que les joueurs prennent eux-mêmes les décisions sur le terrain, ce qui leur permet de développer le sens des responsabilités, l’honnêteté et le respect mutuel.
Tous les garçons et les filles âgés de 9 à 12 ans.
Pour l’année 2026, tous ceux qui sont nés entre 2014 et 2017 peuvent y participer.
L’âge exact est calculé en soustrayant l’année en cours de l’année de naissance.
Exemple :
John Bosch, né le 19/04/2014
Année en cours : 2026
2026 - 2014 = 12 ans
Les tournois se déroulent sans arbitres, et les athlètes sont tenus de respecter le code de fair-play.
Je m’engage à:
- Féliciter mes adversaires lorsqu’ils marquent un point gagnant;
- Ne pas me réjouir lorsque mes adversaires commettent une erreur;
- Ne jamais voler un point à mes adversaires et ne jamais jeter ma raquette en l’air;
- Remercier et serrer la main de mes adversaires à la fin de chaque match;
- Mes proches et mon entraîneur s’engagent à ne pas intervenir pendant le match;
- Accepter les décisions des arbitres et des juges sportifs, en sachant qu’ils ont le droit de se tromper tout comme moi, mais aussi en sachant qu’ils feront de leur mieux pour ne pas se tromper.
Tous les participants recevront un t-shirt.
Les gagnants et les finalistes recevront un trophée.
Le lauréat du Prix Fair-play recevra un trophée lors de chaque tournoi.
KINDER SOUTIENT UNE CROISSANCE HEUREUSE VIA SON PROJET SOCIAL RESPONSIBILITY: Kinder Joy of moving
Kinder Joy of moving est un projet international de Ferrero Group Social Responsability qui a encouragé 3,7 millions d’enfants et leurs familles dans 35 pays du monde à bouger, s’activer et développer des compétences essentielles de manière joyeuse et motivante. Au cœur du projet se trouve la conviction qu’une attitude positive envers le mouvement permettra aux enfants d’aujourd’hui de s’épanouir demain.
Kinder Joy of moving rapproche joyeusement les enfants et leurs familles grâce à l’activité physique. Toutes les initiatives s’inspirent d’une méthode innovante et scientifiquement reconnue basée sur le concept de jeu et capable de favoriser non seulement le développement moteur, mais aussi cognitif, émotionnel et social.
Kinder Joy of moving collabore avec les familles qui sont au cœur même de la fonction éducative et opère dans le monde entier avec des partenaires spécialisés hautement qualifiés. Il organise et soutient des programmes d’éducation physique dans et en dehors des écoles, des évènements sportifs réservés aux enfants et des compétitions scolaires, pour montrer que le mouvement est avant tout une joie pour les enfants.
Pour plus d’informations, consultez notre site web :
www.kinderjoyofmoving.com